每日最新情感日志速递平台 第一时间了解互联网的新鲜句子。

美高梅北京一公园西门被译成Simon 园林局:将尽快改正

发布时间:2018-07-28 16:30 类别:彩票计划

  用微信扫码二维码

  分享兰交友和伴侣圈

  (原题目:公园西门被译“Simon” 海淀园林:将尽快处置更正)

  有网友反映,元大国都垣遗址公园内路标翻译有误。北京晨报记者走访发觉,园内一名为“银波得月”的景点几处翻译各不不异,公园西门更是间接被译为“Simon”(如图)。对此,海淀区园林局称,将转交相关部分尽快处置。

  公园西门变人名

  “去公园溜达看了一眼指示牌,看这个翻译真是绝了!”有网友爆料说,去海淀区元大国都垣遗址公园时发觉指示牌上对地址的翻译有问题,将西门翻译为“Simon”,惹人发笑。

  昨日上午,北京晨报记者来到该公园,看到公园内绿草如茵,鲜花怒放,有不少白叟和孩子在此玩耍。因公园在元大都土城遗址上建筑起来,有铁骑雄风、蓟草芬菲、银波得月、紫薇入画等多个古韵风味的景点。

  但细心一看,多个路牌上对“银波得月”这一景点的翻译各不不异。在公园简介的导览图上,这一景点被翻译为“Moon’s Reflection in the Silver Wave”,而公园西南侧的一处路牌,统一景点被翻译为“Moon in the Silver Wave”。500彩票网可以买了吗公园西北侧的一处路牌,这一景点翻译又多了一个问号,变成了“Moon? in the Silver Wave”。

  除了这一景点的花式翻译,公园内路牌上对于西门的翻译也让人哭笑不得。记者在园内看到,东门被译为“The East Gate”,这并没有什么问题,但园内所有的西门均被翻译为“Simon”,西门摇身一变成了一个叫“西蒙”的须眉。

  工作人员称将尽快处置

  附近一位熬炼的年轻女子暗示,她常日没留意到这么细节的问题,但看到“Simon”这一翻译时仍是感觉啼笑皆非。“这真的有点见笑于人,外国人如果真找西门,估量要蒙圈了吧。”另一位带着孩子遛弯的白叟也说,但愿公园可以或许尽快更正,免得误导大师。

  随后,记者拨通海淀区园林绿化局德律风,向工作人员反映此事。对方记实相关消息后,暗示或因程度问题,路牌翻译呈现如斯错误,将尽快转交相关部分处置。昨日下战书,海淀区园林绿化局工作人员再次来电向记者扣问具体细节,暗示明白地址后将尽快前往向理、更正。

  用微信扫码二维码

  分享兰交友和伴侣圈

  跟贴已封闭去跟贴广场看看

  网易旧事客户端下载

  加载更多旧事

  大师都爱看

  进入旧事频道

  小伙高中结业 靠发卖夺阿里铁军C位

  京东前副总裁:年轻人投本钱人最划算

  我一个要看成家的,怎样信了成功学

  号外起底疫苗女王:并非官二代 违规出产或有前科

  B站App在多家使用商铺下架:此前曾被央视点名

  C罗被判2年扣留+缴纳1900万欧罚款 不必入狱服刑

  经纪人回应张萌脸肿质疑:其时怀孕 之后不测流产

  时髦圈有个传奇叫王菲 她的潮水你永久追不上

  进入旧事频道

  华山栈道一须眉解开平安绳跳下悬崖 目前存亡不明

  外媒评拼多多:网上大集市 廉价到用户买上瘾

  因屡次杀后台 VLC播放器将华为机型列入黑名单

  俄罗斯女人 年轻时是仙女30岁后胖大妈

  进入旧事首页

  李克强花116元买特产:咱公允买卖

  华山栈道一须眉解开平安绳坠下悬崖

  脸书在华注册子公司被拒 中方回应 http://ptmusic.net/caipiaojihua/5095/


你可能喜欢的